Перевод "emergency landings" на русский

English
Русский
0 / 30
emergencyаварийный экстренный авральный
Произношение emergency landings (иморджонси ланденз) :
ɪmˈɜːdʒənsi lˈandɪŋz

иморджонси ланденз транскрипция – 33 результата перевода

As expected he went to loaf while on the way back.
The straight road beside the Driveway, is suitable for emergency landings.
He went to drink coffee to skive.
болтается где-то без дела.
годится для экстренной посадки.
Наверняка сел там и пошёл пить кофе.
Скопировать
So, so sorry, Bob.
Look, I really don't think a professional flight instructor is going around faking emergency landings
Bah. You're probably right.
-Я тоже, Боб.
-Я не думаю, что профессиональный пилот подстроит вынужденную посадку, Тедди
Наверное ты прав.
Скопировать
We got to get to Quicky-Kiss-it before he quicky-kisses Mom.
Sheesh, this island's seen a lot of emergency landings.
Hey, Linda?
Нам нужно попасть на остров Засосов, пока он не засосал маму.
Похоже этот остров повидал не мало вынужденных посадок.
-Линда?
Скопировать
We want you to continue holding at the outer marker as directed, and wait for further instructions.
As soon as we're back on line, we'll expedite your landings on a fuel-emergency basis.
Good luck.
Мы хотим, чтобы вы продолжали держаться у внешнего маркера, как было указано, и ждать дальнейших указаний.
Как только мы снова включимся, мы будем регулировать вашу посадку по критерию наличия топлива.
Желаю удачи.
Скопировать
As expected he went to loaf while on the way back.
The straight road beside the Driveway, is suitable for emergency landings.
He went to drink coffee to skive.
болтается где-то без дела.
годится для экстренной посадки.
Наверняка сел там и пошёл пить кофе.
Скопировать
So, so sorry, Bob.
Look, I really don't think a professional flight instructor is going around faking emergency landings
Bah. You're probably right.
-Я тоже, Боб.
-Я не думаю, что профессиональный пилот подстроит вынужденную посадку, Тедди
Наверное ты прав.
Скопировать
We got to get to Quicky-Kiss-it before he quicky-kisses Mom.
Sheesh, this island's seen a lot of emergency landings.
Hey, Linda?
Нам нужно попасть на остров Засосов, пока он не засосал маму.
Похоже этот остров повидал не мало вынужденных посадок.
-Линда?
Скопировать
We just got a report.
There's an emergency on Gamma 1.
All right Doby, calm down and give it to me slow.
Мы только что получили донесение,
Чрезвычайная ситуация На Гамма 1,
Хорошо Доби, успокойся и расскажи обо всем подробно,
Скопировать
No seismic disturbances of any consequence...
There's an emergency Lieutenant.
Repeat to Echo.
Никаких следов сейсмической активности...
Чрезвычайное происшествие Лейтенант,
Ответьте базе Эхо,
Скопировать
Special courier, managed to slip through from headquarters' command.
You are all restricted to this building until the emergency is over.
Do you mean we're prisoners?
Вы хотите сказать, что мы арестованы?
Скажем, Вы все находитесь под принудительной охраной.
Они хотели бы получить в свои руки Вас и все Ваши знания об этом спутнике.
Скопировать
279 0099.
That's the emergency number anyway.
279 0...
279-00-99.
через службу экстренной помощи.
2, 7, 9,.. 0,..
Скопировать
All industry and activity...
Emergency call.
Emergency call.
Вся промышленность и деятельность...
Экстренный вызов.
Экстренный вызов.
Скопировать
Emergency call.
Emergency call.
Yes.
Экстренный вызов.
Экстренный вызов.
Да.
Скопировать
Yes.
Go ahead, emergency.
Ola requests audience immediately.
Да.
Слушаю.
Ола немедленно просит аудиенцию.
Скопировать
It was set for cordrazine.
Communications, emergency medical team. Ah!
Killers!
- В нем был кордразин. - Пуст.
- Связисты, срочно медицинский отряд.
Убийцы!
Скопировать
This is Control.
The day shift is to begin work in the emergency gas shaft.
All pressures are to be maintained.
Это - Контроль.
Дневная смена должна начать работу в чрезвычайной газовой шахте.
Все давления должны поддерживаться.
Скопировать
- Right away.
He must have an emergency shelter there.
What will we do, Master?
- Сейчас.
Должно быть у него там запасное убежище.
Что будем делать, Хозяин?
Скопировать
All right, Hal.
I'll go in through the emergency air lock.
Without your space helmet, Dave you're going to find that rather difficult.
Хорошо, Хэл.
Я войду через аварийный воздушный отсек.
Без гермошлема, Дейв тебе это будет весьма трудно.
Скопировать
There are far more complicated cases, I can assure you.
Last week Dr Gregor had 18 patients on his emergency service.
A bus has fallen from a bridge. There were 18 people before the operation and after it there were 19 of them.
- Я считаю, что случай очень сложный, уверяю вас
На прошлой неделе у доктора Грегори было 18 пациентов во время дежурства.
Автобус упал с моста 18 пациентов было до операции, а после операции оказалось, что их 19
Скопировать
We're full power, sir.
Emergency warp at the earliest possible moment, Mr. Sulu.
Standing by to warp, sir.
Так точно, сэр.
Экстренное ускорение при первой возможности, м-р Сулу.
Готовы к ускорению, сэр.
Скопировать
- Go to warp factor 6.
Code 1 emergency, that's a disaster call.
This is a red alert. Man your battle stations.
- Варп 6.
Экстренный код 1, это сигнал бедствия.
Всему экипажу, тревога.
Скопировать
Deep Space Station K-7 has issued a priority- 1 call.
More than an emergency, it signals near or total disaster.
We can only assume the Klingons have attacked the station.
Космическая станция К-7 послала приоритетный сигнал.
Это не просто сигнал бедствия, это полная катастрофа.
Мы предполагаем, что на нее напали клингоны.
Скопировать
Space Station K-7, this is Captain Kirk of the Enterprise.
What is your emergency? Captain Kirk, this is Mr. Lurry, manager of K-7.
I must apologise for the distress call.
Космическая станция К-7, говорит капитан Кирк с корабля "Энтерпрайз". Какое у вас бедствие?
Капитан Кирк, это лейтенант Лурри, управляющий К-7.
Приношу извинения за сигнал бедствия.
Скопировать
Mr. Lurry, you issued a priority-1 distress call.
State the nature of your emergency.
Well, perhaps you better beam over. I'll try to explain.
Мистер Лурри, вы выслали приоритетный сигнал бедствия.
Сообщите, что у вас за бедствие.
Вам нужно телепортироваться сюда, я попробую объяснить.
Скопировать
Aye, sir. Transporter Room, stand by.
Lurry, if there was no emergency, why did you issue a priority-1 distress call?
That was my order, captain.
Комната для телепортаций, будьте готовы.
Мистер Лурри, если не было тревоги, почему вы послали приоритетный сигнал бедствия?
По моему приказу, капитан.
Скопировать
Of course, captain, I realise that we...
Baris, you summoned the Enterprise without an emergency.
- You'll take full responsibility for it.
Разумеется, капитан, я понимаю--
Мистер Барис, вы вызвали "Энтерпрайз", не имея бедствия.
- Вы понесете всю ответственность. - Что вы имеете в виду?
Скопировать
The work to do it - it must begin immediately.
Emergency order from Control, top priority.
Are all the cubicles connected?
Это надо сделать немедленно.
Чрезвычайный приказ от Контроля, высший приоритет.
Все кабины подключены?
Скопировать
There are certain internal differences.
I don't have the equipment to handle an emergency.
- If you don't think you can handle it...
У меня нет оборудования для неотложной помощи.
- Если думаете, что не справитесь...
- Забудьте. Я все сделаю.
Скопировать
Sir, Deck 7 reports power failure in main energisers.
Implementing emergency procedures.
Severe casualties reported on Decks 3 and 4.
Сэр, с палубы 7 докладывают об отказе активизаторов.
Принимают экстренные меры.
Сильные повреждения на палубах 3 и 4.
Скопировать
If you don't veer off, I shall relieve you on that basis.
- Emergency impulse power.
- We can't break loose. - We need more power.
Если не свернете, я отстраню вас на этом основании.
- Свернуть! - Аварийная импульсная энергия.
- Нам не оторваться.
Скопировать
Warp drive out. Deflector shields down. Transporter under repair.
We are on emergency impulse power.
- How long to repair warp drive?
Приводы искривления, экраны, телепортатор вышли из строя.
Идем на импульсных двигателях.
- Сколько займет ремонт?
Скопировать
This is the Engineering section.
There are a number of emergency back-up systems for the main controls.
Over here are a number of control computers.
Это инженерная секция.
Здесь находятся аварийные системы управления.
Здесь несколько управляющих компьютеров.
Скопировать
Captain Kirk to Sickbay.
Emergency.
Manual controls.
Капитан Кирк лазарету.
Тревога.
Ручное управление.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов emergency landings (иморджонси ланденз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы emergency landings для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить иморджонси ланденз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение